"ПИТАТЬСЯ БУДЕТЕ ЧЕРЕЗ СОЛОМИНКУ": "ЗУБАСТЫЙ" ПЕРЕВОД ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ. ДОСЛОВНО.
Иностранцам сделали дословный "зубастый" перевод заявления президента России Владимира Путина о врагах нашей страны. Идиома звучит как "питаться будете через соломинку".
Для иностранцев понятно перевели заявление президента России Владимира Путина о врагах России. Слова о выбитых зубах перевели для иностранных партнеров ярко.
"Дословно: we will knock your teeth out . Идиома: you’ll eat through straws from now (питаться будете через соломинку)", - отметили в Telegram-канале "Вы слушали маяк".
Ранее президент России Владимир Путин пообещал "выбить зубы" всем, кто хочет "откусить" что-нибудь от России.
"Все нас хотят где-то укусить или чего-то от нас откусить. Но они должны знать, те, кто собирается это сделать, что мы зубы выбьем всем так, чтобы они не могли кусаться", - заявил Путин в ходе совещания в четверг, 20 мая.
Как подчеркнул Путин, "это очевидно". "И залог этому - развитие наших Вооружённых сил", - добавил Верховный главнокомандующий России.
Свежие комментарии