На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Темы дня

125 753 подписчика

Русский язык – проблема, о которой не любят говорить в Грузии

Жизнь любого государства состоит из набора больших и маленьких проблем. Некоторые приходится решать в первоочередном порядке. Другие можно отложить на какое-то время, а о третьей группе проблем стараются забыть в тайной надежде, что со временем они сами рассосутся. Именно к такой относится и проблема русского языка в Грузии.

В Грузии по праву гордятся своим языком – одним из самых древних на Земле. Еще он очень звучный и колоритный.

Особенно красиво грузинский язык звучит в песнях. Иногда складывается такое ощущение, что его и придумали для того, чтобы петь.

В конце 80-х – начале 90-х годов, когда проходили процессы обретения Грузией независимости, отношение к России и к русскому языку было крайне негативным. Связано это было в первую очередь с событиями 9 апреля 1989 года, когда в ходе разгона митинга оппозиции подразделениями Советской Армии погибли люди.

После этого и родились лозунги «Россия – оккупант!» В Грузии начали преследовать все русское. Гонения коснулись и русского языка.

Став независимой, Грузия первым делом исключила русский язык и литературу из программы средней школы. Новые власти решили, что вторым языком для грузин станет английский. Как раз в это время активизировались отношения с США. Грузии очень хотелось иметь в друзьях такую сильную державу, поэтому с американцами активно заигрывали.

Шли годы. Жизнь шла своим чередом в независимой Грузии, и с каждым годом для властей этой страны все неоспоримее становился факт того, что русский язык никуда не делся. Более того, потребность в нем с каждым годом становилась все сильнее и сильнее.

В Грузии открыли Музей оккупации, в котором роль главного злодея отводилась как раз России, но русский язык продолжал жить. Его не изучали в школах, но на нем продолжали говорить и общаться.

Даже годы правления Михаила Саакашвили и развязанная им агрессия против Южной Осетии не смогли воспрепятствовать распространению русского языка.

В последние годы значение языка Пушкина и Лермонтова стало еще сильнее. Для грузинских властей открылся очень неприятный факт: русский язык получил в Грузии почти такое же распространение как и в годы Советского Союза. Его нет в школьных программах, но с каждым годом становится все больше курсов и частных школ, где ставку делают именно на русский язык.

Иногда надписи на русском языке с ошибками, но это не страшно...

В 2020 году один из американских фондов провел исследование на тему распространения в Грузии иностранных языков. Результат оказался шокирующим – более 86 % населения Грузии отметили, что знают русский язык и почти каждый день на нем разговаривают. Английский язык знают всего лишь 30 % населения Грузии.

Почему так происходит?

Ответ здесь очевиден. Многовековые связи России и Грузии никуда не денешь – они были, есть и будут. Россия продолжает оставаться самым крупным торговым партнером и пока на эту роль конкурентов не видно.

Ежегодно сотни тысяч жителей Грузии отправляются на заработки в Россию. Как вы понимаете, без знания русского языка, что-либо заработать не получится.

Туристы из России на улицах старого Тбилиси

Ну и самое главное – ежегодно в Грузию приезжает в качестве туристов примерно 1,5 миллиона россиян. Добавьте к этому количеству еще несколько около миллиона туристов из Украины, Казахстана, Армении, Азербайджана и Белоруссии, которые также предпочитают говорить на «великом и могучем».

Бюджет Грузии и вся страна очень сильно зависят от туристической отрасли. Поэтому знание русского языка для людей в ней работающих даже не обсуждается. Если есть выбор между человек со знанием английского и человека с русским языком, всегда возьмут на работу русскоязычного.

Но официально русского языка в Грузии все равно как бы нет. Особенно это видно на туристических маршрутах – везде информация дана на английском и грузинском. Даже буклеты и те на английском.

Очень краткий англо-грузинский словарь

Но зато все гиды без исключения говорят на хорошем русском языке практически без акцента. Интересовался у ребят, где они так научились говорить и практически все изучали язык самостоятельно, на свои деньги, они прекрасно понимали, что через какое-то время эти затраты окупятся.

Лишь один гид мужчина сказал, что он сам родом из Москвы, всю жизнь там прожил и совсем недавно решил перебраться в страну предков.

Удивительно, но на улицах Тбилиси русскую речь слышишь везде. Причем говорят на нем не только люди старшего поколения, но и совсем молодые. И даже школьники.

Интересное наблюдение - на государственном уровне русского языка как бы не существует, вся информация только на грузинском и английском, но на обывательском уровне - в кафе, ресторанах, магазинах, рынках, гостиницах - все продублировано только на русском языке.

Для меня было приятным шоком услышать, как на русском языке между собой говорила группа подростков на проспекте Шота Руставели.

На неофициальном уровне Россия и Грузия продолжают оставаться двумя братскими народами, но вот почему эти отношения не получается перенести на официальный уровень, для меня большая загадка.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх